Edited by Sharoon Wood, Erica Moretti Introduction: Annie Vivanti - Linguistic, Nomadism, Gender, and Modernity i. Constructing a Female Self Ombretta Frau, Ogres and Bells: Vivanti, Carducci, and Mentorship in Post-Unification Italy Ursula Funning, Contructing Selves, Performing Femininities: Singers, Sirens, Mothers Julie Dashwood, Annie Vivanti and the Femme Fatale Cristina Grignani, War Rape and Hybrid Birth ii. Translation and Culture Mediation Mariarosa Mettifogo, Annie Vivanti's Transatlantic Crossings Marianna Deganutti, A "Mistaken" Choise of Language? A Case of Sel-Translation Sara Ceroni, Dominance and Subversion in Annie Vivanti's Tenebroso Amore iii. Political Engagement and Journalism Anna Urbanic, Annie Vivanti: Journalism and Critic Erica Moretti, A Literary Collaboration: Annie Vivanti and the «Corriere della Sera» Chiara Chini, Annie Vivanti and Struggle hor Irish Indipendence Noemi Crain Merz, "The Great Devourer": Annie Vivanti's a Friendship with Barbara Allison (1917-1921) iv. Vivanti Across Literary Genres Enrico Minardi, "Un nuovo canto audace e forte": the Modernity of Lirica (1890) Sabrina Cavallucci, Annie's Laugh: Humor, Satire, and Irony in Annie Vivanti' Works Giulia Pezzuolo, Annie Vivanti and Her "Children's Book" v. Reception and Adaptation Lisa Sarti, A Woman on Display: Annie Vivanti's Marion artista di caffè concerto Filippo Fonio, Annie Vivanti's Fortunes en France Stephen Gundle, Simona Storchi, Guai ai vinti: from Novel to Film |