COLLEGAMENTI AD ALTRI SITI

a cura di Michele A. Cortelazzo


SITI EUROPEI
Unione Europea (Direzione Generale Traduzione della Commissione Europea)
http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/brochures/clear_writing/how_to_write_clearly_it.pdf

Manuale di semplificazione del linguaggio, redatto nell'ambito del servizio di traduzione della Commissione Europea.

REI - Rete per l'eccellenza dell'italiano istituzionale
http://ec.europa.eu/dgs/translation/rei

Sito della Rete di eccellenza dell'italiano professionale, associazione di professionisti sorta per impulso del Dipartimento italiano della Direzione generale della traduzione della Commissione europea. Il sito contiene gli atti delle giornate di studio che si susseguono semestralmente e una biblioteca virtuale, prevalentemente di terminologia.



SITI ITALIANI
Ministero dell'Economia e delle Finanze - Agenzia delle Entrate
http://www1.agenziaentrate.it/documentazione/guide/scrittura_amministrativa

Nel sito dell'Agenzia delle Entrate è pubblicato il Manuale di scrittura amministrativa curato da Fabrizio Franceschini e Sara Gigli. Il manuale riporta una sintesi dei contenuti teorici dei corsi "Scrivere nella pubblica amministrazione" tenuti nel 2001 e nel 2002 dall'Agenzia delle Entrate, in collaborazione con il Dipartimento di Studi Italianistici dell'Università di Pisa. Vi sono anche esempi significativi di testi riscritti durante i corsi. Il manuale è disponibile, capitolo per capitolo, in formato pdf.

Ministero per la pubblica amministrazione e l'innovazione
http://www.innovazionepa.gov.it

Nelle pagine del progetto Magellano, "sistema di gestione della conoscenza su piattaforma web appositamente pensato per la Pubblica Amministrazione, volto ad ottimizzare la condivisione e diffusione della conoscenza all'interno di una comunità di utenti" (http://www.magellanopa.it/), Universit&ègrave; disponibile un manuale su Regole e regolamenti di organizzazione nelle amministrazioni pubbliche (http://www.magellanopa.it/kms/files/Man_regolamenti.pdf), che nella parte finale contiene un capitolo dedicato ai Principi guida e suggerimenti per una efficace scrittura delle regole. Il capitolo fa riferimento ai principi per la stesura di testi normativi, ma purtroppo non tiene in nessuna considerazione, neppure nella bibliografia, le ricerche sviluppate, anche dallo stesso Dipartimento per la Funzione pubblica, sulla semplificazione del linguaggio amministrativo.
Inoltre, il sito del Ministero cita, tra i suoi progetti il progetto "Chiaro!" del 2002, fornendo anche un link al sito storico del progetto (http://www.funzionepubblica.it/chiaro/), che dovrebbe aprirsi in una pagina nuova. In realtà il link è muto e dirige alla home page del sito stesso del Ministero. Le pagine del progetto "Chiaro!" contenevano, tra l'altro, una serie di strumenti, a cominciare da una sintesi del Manuale di stile pubblicato dal Mulino nel 1997, un archivio di testi riscritti, relativi al Comune di Lucca, alla Regione Molise e al Ministero del Tesoro e un servizio di assistenza per le pubbliche amministrazioni e la possibilità per i cittadini di porre domande o di inviare suggerimenti.
Sul progetto "Chiaro", si può vedere il commento apparso nella "Guida agli Enti Locali" del 13 luglio 2002.

Regione Emilia Romagna
http://www.regione.emilia-romagna.it/urp/segreti/passaggio7/sempli.htm

Contiene il materiale finale del Laboratorio formativo per operatori e responsabili Urp "Semplificazione del linguaggio amministrativo", novembre 1999.

Regione Siciliana
http://www.regione.sicilia.it/presidenza/personale/n2/Sito_HTML/URP/

Nel sito dell'URP della Regione Siciliana si trova un manualetto in formato pdf, con una sintesi dei più rilevanti manuali di stile.

Comune di Trento
http://www.comune.trento.it/Comune/Documenti/Piani-e-progetti/Semplificazione-del-linguaggio-amministrativo

I materiali preparatori e i risultati di un'attività di formazione e di riscrittura di testi comunali sono documentati in un quaderno, scaricabile in formato pdf all'indirizzo http://www.comune.trento.it/content/download/289641/2774913/file/Semplificazione del linguaggio amministrativo.pdf .

Corriere della Sera
http://www.corriere.it/speciali/burocratese.shtml

Sito giornalistico sul "burocratese", con interviste registrate ed esempi di riscrittura.

Censor
http://www.eulogos.net/it/censor/default.htm

Servizio di calcolo della leggibilità di un testo, basato sull'indice di leggibilità Gulpease e sul Vocabolario di base della lingua italiana di Tullio De Mauro. Per ottenere la misurazione della leggibilità di un testo, salvarlo in formato .txt e inviarlo come allegato a censor.server@eulogos.net.



SITI ESTERI
Regno Unito - Plain English Campaign
http://www.plainenglish.co.uk

Sito di un gruppo di pressione indipendente (Plain English Campaign), che si batte perché le informazioni pubbliche siano scritte in un inglese leggibile. Contiene, tra l'altro, suggerimenti per la semplificazione linguistica, esempi generali ed esempi specifici (ad es. sulla scrittura di testi di informazione medica).

Francia - Simplifier le langage administratif
http://www.modernisation.gouv.fr/index.php?id=165

Il governo francese ha istituito, nel 2001, un comitato per la semplificazione del linguaggio amministrativo, il COSLA, Comité d'Orientation pour la Simplification du Langage Administratif, che ha prodotto un manuale di stile e una serie di esempi di riscritte. Sono disponibili diversi strumenti di lavoro, tra cui una guida pratica per la redazione di testi amministrativi e un dizionario di termini amministrativi.

Belgio - FedWeb. Le portal du personnel fédéral
http://www.fedweb.belgium.be/fr

Nel sito per il personale dell'amministrazione pubblica belga si trova il manuale Écrire pour être lu, opera di Michel Leys, direttore del Bureau de conseil en lisibilité du Ministère fédéral de la Fonction publique.

Repubblica Federale Tedesca - Bundesverwaltungsamt
http://www.bundesverwaltungsamt.de/

Nella Repubblica Federale Tedesca, dei problemi della redazione di leggi e e testi amministrativi si occupa il Bundesverwaltungsamt. Tra i materiali prodotti, un manuale per una lingua burocratica vicina ai cittadini (scaricabile in pdf)

Svezia - Dipartimento della giustizia
http://www.regeringen.se/sb/d/2518

Per legge, la pubblica amministrazione svedese deve esprimersi in maniera chiara e comprensibile. Oggi, un centinaio di servizi pubblici dispongono di una persona incaricata specificamente di occuparsi delle questioni linguistiche. Questo sito informa sulle attività del governo svedese riguardanti la lingua amministrativa. Il sito, oltre alla versione in svedese, ha quella in inglese.

Portogallo - Português Claro
http://www.portuguesclaro.pt

Sito-vetrina di "Português Claro", un'iniziativa privata dedicata alla comunicazione in un linguaggio chiaro. Offre consulenza per produrre documenti leggibili ed efficaci. Organizza Clarity2010, quarto congresso internazionale sulla semplificazione del linguaggio pubblico.

Svizzera - Cancelleria federale (Servizi linguistici centrali - Sezione italiana)
http://www.bk.admin.ch/org/bk/00332/04831/index.html?lang=it

All'interno di questo sito si trova un manuale di Istruzioni della cancelleria federale per la redazione dei testi ufficiali in italiano, oltre ad altri materiali utili per la stesura e la traduzione di testi amministrativi e giuridici (come le Istruzioni della Cancelleria federale per la redazione dei testi ufficiali in italiano e le Direttive di tecnica legislativa)

Svizzera - Repubblica e Cantone Ticino
http://www.ti.ch

Un manuale di Tecniche per la redazione di atti ufficiali, emanate dal Consiglio di Stato, sono disponibili in rete a cura del CEFOS "Centro di formazione e sviluppo" della Sezione Risorse Umane del Canton Ticino.

USA - U.S. Securities and Exchange Commission
http://www.sec.gov/news/extra/handbook.htm

La Securities and Exchange Commission (SEC) ha elaborato un manuale di stile per semplificare l'inglese pubblico (con esempi di testi riformulati). Il manuale è disponibile in formato pdf.

USA - The Plain English Network
http://www.plainlanguage.gov

Il Plain English Network è un'organizzazione non governativa che promuove la semplificazione del linguaggio pubblico. Mette a disposizione alcuni strumenti, tra i quali un manuale disponibile in pdf o word).


Pagina iniziale

siti verificati il 24/03/2011