COLLEGAMENTI AD ALTRI SITI
a cura di Michele A. Cortelazzo
SITI EUROPEI
-
Unione
Europea (Direzione Generale Traduzione della Commissione Europea)
http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/brochures/clear_writing/how_to_write_clearly_it.pdf
Manuale di semplificazione del linguaggio, redatto nell'ambito del servizio di traduzione della
Commissione Europea.
-
REI - Rete per l'eccellenza dell'italiano istituzionale
http://ec.europa.eu/dgs/translation/rei
Sito della Rete di eccellenza
dell'italiano professionale, associazione di professionisti sorta per
impulso del Dipartimento italiano della Direzione generale della
traduzione della Commissione europea. Il sito contiene gli atti delle
giornate di studio che si susseguono semestralmente e una biblioteca
virtuale, prevalentemente di terminologia.
SITI ITALIANI
-
Ministero
dell'Economia e delle Finanze - Agenzia delle Entrate
http://www1.agenziaentrate.it/documentazione/guide/scrittura_amministrativa
Nel sito dell'Agenzia delle Entrate è pubblicato il Manuale di
scrittura amministrativa curato da Fabrizio Franceschini e Sara
Gigli. Il manuale riporta una sintesi dei contenuti teorici dei corsi
"Scrivere nella pubblica amministrazione" tenuti nel 2001 e nel 2002
dall'Agenzia delle Entrate, in collaborazione con il Dipartimento di
Studi Italianistici dell'Università di Pisa. Vi sono anche esempi
significativi di testi riscritti durante i corsi. Il manuale è
disponibile, capitolo per capitolo, in formato pdf.
-
Ministero per la pubblica amministrazione e l'innovazione
http://www.innovazionepa.gov.it
Nelle pagine del progetto Magellano, "sistema di gestione della conoscenza su piattaforma web appositamente pensato per la Pubblica
Amministrazione, volto ad ottimizzare la condivisione e diffusione della conoscenza all'interno di una comunità di utenti"
(http://www.magellanopa.it/), Universit&ègrave;
disponibile un manuale su Regole e regolamenti di organizzazione
nelle amministrazioni pubbliche
(http://www.magellanopa.it/kms/files/Man_regolamenti.pdf), che nella parte finale contiene un capitolo dedicato ai Principi guida e
suggerimenti per una efficace scrittura delle regole. Il capitolo fa
riferimento ai principi per la stesura di testi normativi, ma purtroppo
non tiene in nessuna considerazione, neppure nella bibliografia, le
ricerche sviluppate, anche dallo stesso Dipartimento per la Funzione
pubblica, sulla semplificazione del linguaggio amministrativo.
Inoltre, il sito del Ministero cita, tra i suoi progetti
il progetto "Chiaro!" del 2002, fornendo anche un link al sito storico
del progetto (http://www.funzionepubblica.it/chiaro/), che dovrebbe
aprirsi in una pagina nuova. In realtà il link è muto e dirige alla home
page del sito stesso del Ministero. Le pagine del progetto "Chiaro!"
contenevano, tra l'altro, una serie di strumenti, a cominciare da una
sintesi del Manuale di stile pubblicato dal Mulino nel 1997, un
archivio di testi riscritti, relativi al Comune di Lucca, alla Regione
Molise e al Ministero del Tesoro e un servizio di assistenza per le
pubbliche amministrazioni e la possibilità per i cittadini di porre
domande o di inviare suggerimenti. Sul progetto "Chiaro", si può vedere il commento apparso
nella "Guida agli Enti Locali" del 13 luglio 2002.
-
Regione
Emilia Romagna
http://www.regione.emilia-romagna.it/urp/segreti/passaggio7/sempli.htm
Contiene il materiale finale del Laboratorio formativo per operatori
e responsabili Urp "Semplificazione del linguaggio amministrativo",
novembre 1999.
-
Regione
Siciliana
http://www.regione.sicilia.it/presidenza/personale/n2/Sito_HTML/URP/
Nel sito dell'URP della Regione Siciliana si trova un manualetto in formato
pdf, con una sintesi dei più rilevanti manuali di stile.
-
Comune di Trento
http://www.comune.trento.it/Comune/Documenti/Piani-e-progetti/Semplificazione-del-linguaggio-amministrativo
I materiali preparatori e i risultati di un'attività di
formazione e di riscrittura di testi comunali sono documentati in un
quaderno,
scaricabile in formato pdf all'indirizzo http://www.comune.trento.it/content/download/289641/2774913/file/Semplificazione del linguaggio amministrativo.pdf .
-
Corriere
della Sera
http://www.corriere.it/speciali/burocratese.shtml
Sito giornalistico sul "burocratese", con interviste registrate ed
esempi di riscrittura.
-
Censor
http://www.eulogos.net/it/censor/default.htm
Servizio di calcolo della leggibilità di un testo, basato
sull'indice di leggibilità Gulpease
e sul Vocabolario di base della lingua italiana di Tullio De Mauro. Per
ottenere la misurazione della leggibilità di un testo, salvarlo in
formato .txt e inviarlo come allegato a censor.server@eulogos.net.
SITI ESTERI
-
Regno Unito - Plain English
Campaign
http://www.plainenglish.co.uk
Sito di un gruppo di pressione indipendente (Plain English
Campaign), che si batte perché le informazioni pubbliche siano
scritte in un inglese leggibile. Contiene, tra l'altro, suggerimenti per
la semplificazione linguistica, esempi generali ed esempi specifici (ad
es. sulla scrittura di testi di
informazione medica).
-
Francia - Simplifier le langage administratif
http://www.modernisation.gouv.fr/index.php?id=165
Il governo francese ha istituito, nel 2001, un comitato per la
semplificazione del linguaggio amministrativo, il COSLA, Comité
d'Orientation pour la Simplification du Langage Administratif, che ha prodotto un
manuale di stile e una serie di esempi di riscritte. Sono disponibili diversi strumenti di lavoro, tra cui una guida pratica per la redazione di testi amministrativi e un dizionario di termini amministrativi.
-
Belgio - FedWeb. Le portal du personnel fédéral
http://www.fedweb.belgium.be/fr
Nel sito per il personale dell'amministrazione pubblica belga si trova il manuale Écrire pour être lu, opera di Michel Leys, direttore del Bureau de conseil
en lisibilité du Ministère fédéral de la Fonction
publique.
-
Repubblica
Federale Tedesca - Bundesverwaltungsamt
http://www.bundesverwaltungsamt.de/
Nella Repubblica Federale Tedesca, dei problemi della redazione di
leggi e e testi amministrativi si occupa il Bundesverwaltungsamt. Tra i materiali prodotti, un manuale per una lingua burocratica vicina ai cittadini
(scaricabile in pdf)
- Svezia - Dipartimento della giustizia
http://www.regeringen.se/sb/d/2518
Per legge, la pubblica amministrazione svedese deve esprimersi in
maniera chiara e comprensibile. Oggi, un centinaio di servizi pubblici
dispongono di una persona incaricata specificamente di occuparsi delle
questioni linguistiche. Questo sito informa sulle attività del governo
svedese riguardanti la lingua amministrativa. Il sito, oltre alla versione in svedese, ha quella in
inglese.
-
Portogallo - Português Claro
http://www.portuguesclaro.pt
Sito-vetrina di "Português Claro", un'iniziativa privata dedicata alla comunicazione
in un linguaggio chiaro. Offre consulenza per produrre documenti
leggibili ed efficaci. Organizza Clarity2010, quarto congresso internazionale sulla semplificazione del linguaggio pubblico.
-
Svizzera - Cancelleria federale (Servizi linguistici centrali - Sezione italiana)
http://www.bk.admin.ch/org/bk/00332/04831/index.html?lang=it
All'interno di questo sito si trova un manuale di Istruzioni della cancelleria federale per la redazione dei testi ufficiali in italiano, oltre ad altri materiali utili per la stesura e la traduzione di testi amministrativi e giuridici (come le Istruzioni della Cancelleria federale per la redazione dei testi ufficiali in italiano e le Direttive di tecnica legislativa)
-
Svizzera - Repubblica e Cantone Ticino
http://www.ti.ch
Un manuale di Tecniche per la redazione di atti ufficiali,
emanate dal Consiglio di Stato, sono disponibili in rete a cura del
CEFOS "Centro di formazione e sviluppo" della Sezione Risorse Umane del
Canton Ticino.
-
USA - U.S.
Securities and Exchange Commission
http://www.sec.gov/news/extra/handbook.htm
La Securities and Exchange Commission (SEC) ha elaborato un
manuale di stile per semplificare l'inglese pubblico (con esempi di
testi riformulati). Il manuale è disponibile in formato pdf.
-
USA - The Plain English
Network
http://www.plainlanguage.gov
Il Plain English Network è un'organizzazione non governativa
che promuove la semplificazione del linguaggio pubblico. Mette a
disposizione alcuni strumenti, tra i quali un manuale disponibile in
pdf o word).
-
Pagina iniziale
siti verificati il 24/03/2011
|