Scrittori stranieri in lingua italiana, dal Rinascimento al Novecento

Convegno internazionale di studi - Padova, 20-21 marzo 2009

| Presentazione | Programma | PDF |

VENERDÌ 20 MARZO
ORE 9-13, Palazzo del Bo
(Università), Cortile antico, aula Nievo

Presiede: Mario Richter

Furio BRUGNOLO,
Parole introduttive
Georg KREMNITZ
(Università di Vienna),
Les auteurs littéraires et leurs choix linguistiques: quelques observations sur l’évolution d’une relation compliquée
Jean BALSAMO
(Università di Reims),
Riflessioni sull’uso letterario dell’italiano da parte dei francesi alla fine del XVI secolo
Concetta CAVALLINI
(Università di Bari),
Montaigne et l’italien. Essais de style
Elisa GREGORI
(Università di Padova),
“Mon père me mande que i’ apprenne la langue italienne”. Le Prime Rime di Odetto della Nua (Odet de la Noue)
Anna BETTONI
(Università di Padova),
Le Perle elette di François Perrot


VENERDÌ 20 MARZO
ORE 15-19, Palazzo del Bo
(Università), Cortile antico, aula Nievo

Presiede: Lorenzo Renzi

Luciana BORSETTO
(Università di Padova),
“Famoso, superbo, altero monte”. Sulle Rime del signor Domenico Ragnina [Dinko Ranjina] nel “Secondo libro delle rime scelte da diversi eccellenti autori” (Venezia, Giolito, 1563).
Mirka ZOGOVIĆ
(Università di Belgrado),
I procedimenti dell'autotradraduzione nell'opera poetica di Dinko Ranjina
Edoardo VENTURA
(Università di Padova),
La poesia italiana di Francisco de Aldana
Daniela GOLDIN FOLENA
(Università di Padova),
In margine all’italiano di Mozart
Peter KOFLER
(Università di Verona),
La "Descrizione di Tiffort" e altri testi letterari in lingua italiana di Cristiano Giuseppe Iagemann
John LINDON
(University College London),
L'opera poetica di Thomas James Mathias, in Arcadia Lariso Salaminio


SABATO 21 MARZO
ORE 9-13, Palazzo del Bo
(Università), Cortile antico, aula Nievo

Presiede: Pier Vincenzo Mengaldo

Roberta CAPELLI
(Università di Trento),
Le autotraduzioni di Shelley per amore di Teresa: frammenti di un’autobiografia poetica ideale
Dan O. CEPRAGA
(Università di Padova),
Imitazione sperimentale: le liriche italiane di Gheorghe Asachi
Gianfelice PERON
(Università di Padova),
La lingua delle tragedie di Andreas Kalvos
Massimo PERI
(Università di Padova),
L’italiano di Solomòs
Stefano POZZI
(Università di Milano),
Le poesie in italiano di Stefanos Martzokis
Tobia ZANON
(Università di Verona),
La lingua divorata: l’italiano di Saint-Saëns

SABATO 21 MARZO
ORE 15-19, Palazzo Moroni (Municipio), Sala Anziani

Presiede: Corrado Bologna

Paola BOTTALLA
(Università di Padova),
“The country half my own”: le poesie italiane di Christina Rossetti
Massimo BACIGALUPO
(Università di Genova),
“Rimboccamaniche e scioglilinguagnolo”: Joyce scolaro e maestro d’italiano
Serenella ZANOTTI
(Università per stranieri di Siena),
Da Dante a Mussolini: note sull’italiano di Ezra Pound
Mary de RACHEWILTZ
(Brunnenburg, Merano),
A caccia di parole. Ezra Pound e la traduzione italiana dei Cantos

Cristina BENUSSI
(Università di Trieste) e
Gabriella CARTAGO
(Università di Milano),

Scritture di EcsTra e dintorni

Conclusioni

 

 

Per informazioni: Università di Padova, Dipartimento di Romanistica, via Beato Pellegrino 1, 35137 Padova
  Tel. 049 827 4945
  www.maldura.unipd.it/romanistica/